Thứ Sáu, 29 tháng 1, 2021

Dịch thuật dự án tiếng Đức số 4 giá tốt

Dịch thuật dự án tiếng Đức số 4 giá tốt

hoài dịch thuật tiếng Đức là một trong những mối quan hoài hàng đầu của khách hàng mỗi khi có nhu cầu chuyển thể loại tiếng nói này. Để khách hàng có thể so sánh, đối chiếu và đưa ra chọn lọc tốt nhất cho mình, chúng tôi xin được san sẻ đến quý khách hàng giá dịch thuật tiếng Đức tại công ty dịch thuật MIDtrans.

https://images.google.co.nz/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.tz/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.th/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.ug/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.uz/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.ve/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.vi/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.za/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.zm/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.co.zw/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.af/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.ag/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.ai/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.ar/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.au/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.bh/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.bn/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.bo/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

https://images.google.com.br/url?q=http://dichthuatmientrung.com.vn

 

Lưu ý: mức giá dịch thuật tiếng Đức sẽ không nhất thiết mà sẽ phụ thuộc vào vào loại hình dịch thuật mà khách hàng dùng.

 

ngôn ngữ Đức

Không phải ngẫu nhiên mà tiếng Đức là ngôn ngữ của các nhà Triết học. Nó là một tiếng nói rất phong phú và khá khó học với nhiều người. Nó được sử dụng rộng rãi ở nhiều nhà nước Trung Âu. Ở Việt Nam, tiếng Đức đang càng ngày càng mở mang phạm vi ảnh hưởng, đã có nhiều trường học, trung tâm đào tạo tiếng Đức được mở ra hơn.

 

duyên do chính yếu là do các công ty Đức đang đẩy mạnh đầu tư tại Việt Nam hơn, cũng như công dân Việt Nam có nhu cầu du lịch, làm việc, định cư, đặc biệt là du học tại giang san được mệnh danh là một nhà nước có nền giáo dục được xếp hạng bậc nhất Châu Âu và trên thế giới.

 

Tiếng Đức khá khó dịch thuật

Tiếng Đức được đánh giá là một tiếng nói khá khó dịch thuật

Các dịch vụ dịch tiếng Đức

Để đáp ứng nhu cầu dịch thuật tiếng Đức của khách hàng, chúng tôi có thể dịch thuật tất thảy mọi loại tài liệu từ:

 

Tiếng Đức sang tiếng Việt

Tiếng Việt sang tiếng Đức

Dịch thuật tiếng nói tiếng Đức sang một tiếng nói khác

Dịch thuật ngôn ngữ khác sang tiếng Đức

ngoại giả, công ty MIDtrans còn cung cấp các dịch vụ can dự như công chứng bản dịch thuật tiếng Đức lấy nhanh, viết nội dung website tiếng Đức, viết bài quảng cáo tiếng Đức, hợp pháp hóa lãnh sự, phiên dịch tiếng Đức, dịch thuật phần mềm…

 

Có rất nhiều loại dịch vụ dịch thuật tiếng Đức

Có rất nhiều loại dịch vụ dịch thuật tiếng Đức

uổng dịch thuật tiếng Đức

Báo giá dịch thuật tiếng Đức của công ty dịch thuật MIDtrans:

 

uổng dịch/trang

 

ngôn ngữ dịch

 Tài liệu thông thường

 Tài liệu form mẫu

 

Việt

 Đức

 85,000

 80,000

 

Phí công chứng

 

Công chứng tư pháp quận

 30,000/dấu

 

Công chứng tư pháp đô thị Hồ Chí Minh

 

Công chứng tư pháp thủ đô Hà Nội

 30,000đ/dấu + 20.000 CPN/lần

 

 

 

Tài liệu là Hợp đồng, có bên A, bên B: + 10% giá tài liệu thường ngày

Tài liệu chuyên ngành (kỹ thuật thông thường, tài chính, luật, thuế...): + 20% giá tài liệu bình thường

Tài liệu chuyên ngành kỹ thuật chuyên sâu: + 30% giá tài liệu thông thường

Tài liệu yêu cần dịch thoáng, từ ngữ bóng bảy, dịch thoát nghĩa: + 20% giá tài liệu thường ngày

Tài liệu form mẫu gồm: GKS, Học Bạ, Giấy chứng tử, GKH, Hộ khẩu, CMND, Bằng tài xế, Hộ chiếu, LLTP…

Chú ý:

 

Giảm 5% đối với giao kèo có số lượng từ 100 trang trở lên

Giá dịch từ tiếng nước ngoài này sang tiếng nước ngoài khác sẽ bằng giá dịch từ tiếng nước ngoài này ra tiếng việt cộng với từ tiếng việt sang tiếng nước ngoài thứ hai.

Số từ trên một trang được quy định 300 từ/ trang (đếm Autocount Ms Word), Nhật - Việt, Trung - Việt: 400 từ/trang

Hy vọng với mức giá công ty đưa ra, quý khách đã có được những thông tin hữu dụng. uổng dịch thuật tiếng Đức của MIDtrans có thể làm tiền đề để mọi người chọn lọc những dịch vụ dịch thuật tiếng Đức ưng ý nhất cho mình.

Thứ Tư, 27 tháng 1, 2021

Dịch thuật tiếng Nhật nhanh chuẩn chất lượng giá tốt dự án số 10

Dịch thuật tiếng Nhật nhanh chuẩn chất lượng giá tốt dự án số 10

 

Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt và dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật chính xác

Hỗ trợ dịch tiếng Anh sang tiếng Nhật và tiếng Nhật sang tiếng Anh các loại tài liệu

Dịch tài liệu tiếng Nhật chuyên ngành chất lượng cao

Dịch vụ dịch tiếng Nhật giá rẻ, dịch song ngữ Việt – Nhật chuẩn xác

Đảm bảo tiến độ với số lượng lớn, miễn phí dịch thử

Biên dịch viên trình độ N1, N2 hơn 05+ kinh nghiệm, đã dịch nhiều dự án cho các tập đoàn lớn

Báo giá dịch tiếng Nhật tốt nhất. Cam kết hài lòng 100%!

0947688883

Báo giá ngay

https://images.google.nr/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.nu/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.pl/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.pn/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.ps/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.pt/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.ro/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.rs/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.ru/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.rw/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.sc/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.se/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.sh/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.si/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.sk/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.sm/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.sn/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.so/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.sr/url?q=http://dichthuat.co

 

https://images.google.st/url?q=http://dichthuat.co

 

Dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp

Tại sao cần dịch thuật tiếng Nhật?

Trong thời gian gần đây, mối quan hệ giữa Việt Nam – Nhật Bản đã và đang phát triển một cách nhanh chóng và toàn diện trên tất cả các lĩnh vực từ kinh tế, văn hóa, đến chính trị, xã hội, giáo dục,… Hiện nay, Nhật Bản là quốc gia đứng đầu thế giới về nguồn vốn ODA đầu tư vào Việt Nam và là đối tác kinh tế quan trọng hàng đầu.

 

Kinh tế Việt Nam dự báo tiếp tục đạt mức tăng trưởng tốt, sẽ có nhiều doanh nghiệp Nhật Bản đẩy mạnh đầu tư sang Việt Nam: Từ ngành bán lẻ (Ví dụ chuỗi bán lẻ của AEON MALL), Bất Động Sản (BOT, nhiệt điện, đô thị,…), công nghiệp (Oto, xe máy,…), nông nghiệp công nghệ cao, dệt may,…Có thể kể đến một số doanh nghiệp Nhật Bản lớn đang hoạt động ở Việt Nam như: Acecook, Asia Shouwa, Tsuchiya TSCO, Nikon, Canon, Nihon Denkei, Osco International, Kyoei manufacturing Việt Nam…

 

Chính sự đầu tư lớn từ phía Nhật Bản sẽ kéo theo các văn bản, giấy tờ, thủ tục dành cho nhà đầu tư cần phải được dịch song ngữ sang tiếng Nhật hoặc sang tiếng Việt ngày càng nhiều.

 

0947688883

Báo giá ngay

Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp của chúng tôi giúp bạn

Dịch chính xác tất cả các tài liệu tiếng Nhật bao gồm: Hợp đồng, website, company profile (hồ sơ năng lực), hồ sơ dự thầu, brochure, catalogue, tờ rơi tờ gấp, sách truyện, phụ đề video, các loại tài liệu kỹ thuật như hướng dẫn sử dụng máy móc, các quy trình sản xuất,… của bạn sẽ được dịch sang tiếng Nhật hoặc từ dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt hay các ngôn ngữ khác như tiếng Anh, Hàn, Trung, Pháp,… một cách chuẩn xác nhất.

 

Format chuẩn và đẹp: Đối với những tài liệu đã được thiết kế, đội ngũ biên dịch của chúng tôi ngoài việc dịch chuẩn sẽ format lại bản dịch cho đúng với định dạng bản gốc nhất.

 

Miễn phí lưu trữ bản dịch 01 năm trên server của chúng tôi để bạn có thể tải về bất cứ khi nào cần đến.

 

0947688883

Báo giá ngay

Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp

Dịch tài liệu tiếng Nhật chuyên ngành

Với định hướng phát triển trở thành đơn vị dịch thuật đầu ngành

chúng tôi đã và đang cung cấp dịch vụ dịch tài liệu tiếng Nhật đa chuyên ngành tốt nhất.

 

Quảng cáo truyền thông

 

Dịch thuật company profile, brochure, catalogue, tờ rơi, email marketing, bài PR tiếng Nhật, nội dung marketing, nhãn mác, nhãn sản phẩm, website công ty, hồ sơ doanh nghiệp, báo cáo phân tích thị trường tiếng Nhật

 

Ngành kỹ thuật

 

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật, bằng sáng chế, báo cáo kỹ thuật, giao diện người dùng (user interface) tiếng Nhật, hướng dẫn bảo trì, dịch tài liệu hướng dẫn kỹ thuật, dịch sách hướng dẫn sử dụng (user manual), tài liệu đào tạo tiếng Nhật, hồ sơ mời thầu (Request for quote), hồ sơ thầu tiếng Nhật

 

Tài chính ngân hàng

 

Biên dịch báo cáo tài chính tiếng Nhật, báo cáo kiểm toán, bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh, báo cáo lưu chuyển tiền tệ tiếng Nhật, tờ khai thuế, quyết toán thuế tiếng Nhật, báo cáo chuyển giá, báo cáo định giá tài sản, báo cáo phân tích đầu tư, báo cáo tiền khả thi dự án, dịch tài liệu thuế như hóa đơn chứng từ, phiếu thu chi, sổ cái,…

 

Luật pháp

 

Dịch thuật hợp đồng tiếng Nhật, dịch điều lệ công ty sang tiếng Nhật, giấy đăng ký kinh doanh, giấy phép đầu tư tiếng Nhật, Dịch thuật văn bản luật, nghị định, thông tư tiếng Nhật, Các điều khoản luật, các bộ luật như luật đất đai, luật sở hữu trí tuệ, luật môi trường, luật lao động…. Các hồ sơ, tài liệu doanh nghiệp

 

Ngành y dược

 

Dịch nhãn mác và bao bì sản phẩm, hướng dẫn sử dụng (thuốc, dụng cụ y tế), công bố hợp quy, kết quả khám/Hồ sơ bệnh án/Các bảng câu hỏi (bảng thông tin) của bệnh nhân, tài liệu marketing, sách giới thiệu, các bài viết trên báo và tạp chí y khoa, tài liệu đào tạo, các nghiên cứu về Y dược, cách sử dụng máy dùng trong khám, chữa bệnh

 

Xây dựng

 

Dịch hồ sơ dự thầu xây dựng, các bản vẽ thiết kế, tài liệu thuyết minh thi công, tài liệu Dự toán công trình, tài liệu công trình thủy điện, tài liệu kỹ thuật kết cấu, tài liệu kỹ thuật xây dựng, cầu đường

 

Bất động sản

 

Quy chế hoạt động của sàn giao dịch bất động sản, các báo cáo phân tích thị trường, thông tư, Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất (Sổ đỏ), Hợp đồng thuê/cho thuê Bất động sản hoặc các tài sản liên quan tới đất, Giấy chuyển nhượng quyền sử dụng đất, Giấy tờ thuế nhà đất, Giấy phép chuyển đổi mục đích sử dụng đất, Hồ sơ xin cấp phép xây dựng, Hồ sơ xét duyệt công trình bảo tồn, di sản văn hóa vật thể…

 

Điện – Điện điện tử

 

Giáo trình điện tử công suất, hướng dẫn thiết kế lắp đặt điện, kỹ thuật lắp đặt điện, tiêu chuẩn lắp đặt điện công nghiệp, Kỹ thuật bảo vệ máy phát điện, biến áp, dây dẫn, role, máy móc công nghiệp, hệ thống điều khiển, truyền tải điện, thiết bị gia dụng

 

Giáo dục đào tạo

 

Dịch sách, báo, tạp chí, các tài liệu học tập tiếng Nhật

 

Khách sạn / du lịch nghỉ dưỡng

 

Dịch brochure giới thiệu khu nghỉ dưỡng, dịch menu món ăn tiếng Nhật,…

 

Bán lẻ tiêu dùng

 

Thời trang/ trang sức

 

Dịch brochure , catalogue giới thiệu sản phẩm, website,…

 

Logistics

 

Công nghiệp / Nông nghiệp

 

Công nghệ thông tin/ công nghệ cao

 

Các ngành khác

 

>>> Tham khảo: Dịch vụ phiên dịch tiếng Nhật chất lượng cao

Dịch công chứng tiếng Nhật các giấy tờ

Dưới đây là một số giấy tờ cá nhân thường dịch thuật công chứng sang tiếng Nhật

 

Visa, Hộ chiếu (passport)

 

Giấy chứng nhận đăng ký mẫu dấu

 

Sổ phụ các ngân hàng

 

Số tài khoản ngân hàng

 

Tờ khai thuế VAT 10%

 

Bằng đại học

 

Bằng tốt nghiệp THCS, THPT

 

Chứng chỉ tiếng Nhật

 

Học bạ, thẻ sinh viên

 

Bằng lái xe

 

Chứng minh thư nhân dân, căn cước công dân

 

Chứng nhận hưu trí

 

Giấy khai sinh

 

Lý lịch tư pháp

 

Sổ bảo hiểm xã hội

 

Giấy chứng nhận sử dụng đất (Số đỏ)

 

Dịch sổ hộ khẩu sang tiếng Nhật

 

Bảng lương

 

Giấy chứng nhận đăng ký thuế

 

Giấy chứng nhận sở hữu cổ phần

 

Dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật

 

Giấy nộp tiền vào ngân sách nhà nước

 

Phiếu thanh toán lương

 

Dịch thuật công chứng CO CQ (chứng nhận xuất xứ hàng hóa, chứng nhận chất lượng)

 

Dịch công chứng tiếng Nhật gồm những chi phí nào?

Dịch công chứng tiếng Nhật gồm những chi phí nào?

Các loại phí dịch tài liệu tiếng Nhật có thể bao gồm đối với các chuyên nghành sâu:  Các chuyên nghành tiếng Nhật cần sự hiệu đính và sử dụng những chuyên gia trong lĩnh vực này vì vậy chúng tôi có thể áp dụng thêm các loại phí nhất định nhằm đạt được các yêu cầu và chất lượng. Tuy nhiên, các loại phí dịch tiếng Nhật chuyên nghành này cũng linh hoạt và căn cứ trên số lượng văn bản cần dịch, mức độ chuyên sâu mà sẽ được áp dụng các mức phí khác nhau

Phí lấy dấu của công chứng tư pháp cho các tài liệu được dịch sang tiếng Nhật và các ngược lại: Phí này được trả cho các Phòng công chứng tư pháp cấp Quận/ Huyện theo các Quy định hiện hành của nhà nước.

Phí dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật: bao gồm các phí mà chúng tôi thực hiện công tác biên phiên dịch như in ấn tài liệu, phí VAT, và chi phí khác để thực hiện việc công chứng tiếng Nhật, phí dịch vụ công chứng sẽ tùy theo mức độ ưu tiên của tài liệu như thời gian lấy gấp, số lượng bản dịch, mức độ chuyên môn v..v..

0947688883

Báo giá ngay

Quy trình dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp

Với quy trình chuyên nghiệp, bài bản giúp tôi ưu chi phí nhất

 

1/ Phần tích dữ liệu

 

Ngay khi nhận được tài liệu từ Quý khách, chúng tôi tiền hành phân tích, xác định chính xác chuyên ngành cần dịch và giao cho trưởng nhóm phụ trách bản dịch

 

2/Tiến hành dịch

 

Với tài liệu nhỏ thì chỉ cần một người dịch nhưng với số lượng lớn thì trưởng nhóm sẽ chịu trách nhiệm phân đoạn cho các biên dịch viên và ghép tài liệu thành bản hoàn chỉnh sau khi dịch xong.

 

Quy trình dịch thuật tiếng Nhật

3/ Chuẩn hóa bản dịch

 

Bản dịch sẽ được kiểm tra hiệu đính bởi chuyên gia hiệu đính lần cuối cùng và format theo đúng thiết kế (nếu có) hoặc chỉnh sửa cho đẹp trước khi bàn giao cho Quý khách

 

4/ Lữu trữ & bàn giao

 

Chúng tôi sẽ bàn giao bản dịch cho Quý khách theo dạng file mềm hoặc bản cứng tùy theo yêu cầu của Quý khách. Ngoài ra sẽ backup lại dự án trên server của chúng tôi trong vòng 1 năm để khi quý khách có nhu cầu tìm lại

 

Báo giá dịch thuật tiếng Nhật

Dưới đây là bảng báo giá tham khảo, để biết chi phí dịch thuật chính xác nhất cho tài liệu của bạn

vui lòng liên hệ trực tiếp với chúng tôi

 

NGÔN NGỮ

Tiêu chuẩn

VNĐ/ trang

 

Chuyên ngành

VNĐ/ trang

 

Tiếng Nhật          Tiếng Việt            85.000

95.000

Tiếng Việt            Tiếng Nhật          95.000

105.000

Tiếng Nhật          Ngôn ngữ khác  Liên hệ

Liên hệ

Email: contact@dichthuatphuongdong.com

 

Mỗi hợp đồng nhận từ Quý khách hàng, MIDtrans luôn xem kỹ tài liệu, tư vấn những gói dịch vụ tốt nhất cả về giá cả và thời gian, chọn ra những biên dịch viên dịch chuẩn ngôn ngữ tài liệu của Quý khách nhất và gửi đến tận tay Quý khách hàng bản dịch chất lượng nhất. Mỗi biên dịch viên sau khi bàn giao bản dịch đều có chuyên gia hiệu đính lại nhằm kiểm tra tổng thể lần cuối cùng trước khi bàn giao đến cho Quý khách hàng. Bởi vậy gần như 100 % các bản dịch đều sử dụng được ngay mà không cần chỉnh sửa thêm gì.

 

>>> Xem thêm: Báo giá dịch thuật các ngôn ngữ

 

Văn phòng dịch thuật tiếng Nhật toàn Quốc

Văn phòng dịch thuật tiếng Nhật uy tín tại

Hà Nội, Thanh Hóa, Hải Dương, Hưng Yên, Hải Phòng, Hồ Chí Minh (TPHCM), Lâm Đồng, Đồng Nai, Bình Dương, An Giang, Bà Rịa-Vũng Tàu, Bạc Liêu, Bắc Kạn, Bắc Giang, Bắc Ninh, Bến Tre, Bình Định, Bình Phước, Bình Thuận, Cà Mau, Cao Bằng, Cần Thơ (TP), Đà Nẵng (TP), Đắk Lắk, Đắk Nông, Điện Biên, Đồng Tháp, Gia Lai, Hà Giang, Hà Nam, Hà Tĩnh, Hòa Bình, Hậu Giang, Khánh Hòa, Kiên Giang, Kon Tum, Lai Châu, Lào Cai, Lạng Sơn, Long An, Nam Định, Nghệ An, Ninh Bình, Ninh Thuận, Phú Thọ, Phú Yên, Quảng Bình, Quảng Nam, Quảng Ngãi, Quảng Ninh, Quảng Trị, Sóc Trăng, Sơn La, Tây Ninh, Thái Bình, Thái Nguyên, Thừa Thiên, Huế, Tiền Giang, Trà Vinh, Tuyên Quang, Vĩnh Long, Vĩnh Phúc, Yên Bái.

 

Chúng tôi có đội ngũ biên phiên dịch tiếng Nhật tại văn phòng và các cộng tác viên toàn Quốc, sẵn sàng cung cấp dịch vụ biên phiên dịch tài liệu dù bạn ở bất kỳ đâu.

Chủ Nhật, 24 tháng 1, 2021

Dịch thuật tiếng Anh CHUẨN GIÁ TỐT chóng vánh dự án số 12

Dịch thuật tiếng Anh CHUẨN GIÁ TỐT mau chóng dự án số 12

Dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp và tốt nhất tại Việt Nam

 

Không ai có thể phủ nhận tầm quan trọng của tiếng Anh trong thời đại ngày nay. Bất kì một giao du, một nhà nước hay hình thức nào...tiếng Anh vẫn đóng vai trò mấu chốt, là công cụ trao đổi thông báo và là một phần của sự thành công. Chính vì điều đó, nhu cầu dịch thuật tiếng Anh sang nhiều tiếng nói khác và trái lại là rất lớn. MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chất lượng, NHANH CHÓNG, giá tốt để đáp ứng phần nào nhu cầu to lớn đó.

https://images.google.lu/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.lv/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.md/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.me/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.mg/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.mk/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.ml/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.mn/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.ms/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.mu/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.mv/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.mw/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.ne/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.nl/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.no/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

Dịch thuật tiếng Anh

Dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans luôn được khách hàng tin cẩn

 

Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, MIDtrans - Công ty dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu với sự thành công được tính dựa trên chừng độ ưng ý của khách hàng. Luôn lấy sự thấu hiểu khách hàng là trọng tâm trong mọi hoạt động, Công ty dịch thuật MIDtrans biết được đâu là những khó khăn mà người dịch thường phải đối mặt trong quá trình dịch thuật. Từ đó, đề ra những hướng khắc phục, không ngừng hỗ trợ khách hàng hết mình để nhận được sự tin và hài lòng từ quý khách.

 

MIDtrans có thể dịch thuật tiếng Anh những chuyên ngành nào?

Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh tại MIDtransDịch thuật chuyên ngành tại MIDtrans

 

Với hàng ngũ hơn 100 biên dịch viên có kinh nghiệm từ 3 đến 15 năm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh. ắt đều có trình độ đều từ Đại học trở lên và sự thông tỏ chuyên sâu các ngành. MIDtrans có thể dịch thuật đa dạng chuyên ngành:

 

Dịch thuật tiếng Anh hồ sơ thầu

Các tài liệu chuyên ngành kỹ thuật

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật

Dịch thuật tài liệu công nghệ thông báo

Dịch thuật tài liệu kiến trúc

Dịch thuật tài liệu môi trường

Dịch thuật tài liệu tải

Dịch thuật chuyên ngành cơ khí, máy móc

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật

...

Dịch thuật các tài liệu tài chính

Dịch thuật các tài liệu ít, kiểm toán

Dịch vụ vắng thuế, bẩm tài chính

Dịch thuật tài liệu giám định giá

...

Dịch thuật tài liệu kinh tế

Dịch thuật giấy phép kinh doanh

Dịch thuật tài liệu thương nghiệp

Dịch thuật hợp đồng kinh tế

Dịch thuật sơ yếu lý lịch

...

Dịch thuật hồ sơ du học

Dịch thuật website

Dịch thuật game

Dịch thuật các tài liệu văn hóa

Dịch thuật chuyên ngành y học

Dịch thuật sách tiếng Anh

...

Nếu không tìm thấy chuyên ngành Quý khách cần trong danh sách này thì cũng đừng lo lắng, đây chỉ là một phần nhỏ trong những chuyên ngành mà MIDtrans có thể thực hành. Vui lòng can dự qua Hotline 0917 671 239 để các chuyên gia của chúng tôi tư vấn kỹ càng nhất cho Quý khách.

 

Ý kiến khách hàng dịch thuật tiếng anh CANON 

Ý kiến của tập đoàn đa quốc gia CANON về chất lượng dịch vụ của MIDtrans

 

Canon đã hợp tác với nhiều công ty dịch thuật khác, tuy nhiên chỉ cảm thấy thật sự chấp thuận cho đến khi hơp tác cùng với MIDtrans.

 

MIDtrans nhận dịch thuật tiếng Anh ở đâu ?

MIDtrans nhận nhu cầu dịch thuật ở bất cứ đâu trên thế giới, chỉ cần có kết nối mạng. Quý khách có thể liên quan với chúng tôi qua nhiều kênh đa dạng như điện thoại, email, zalo... Sau khi nhận thông báo, các chuyên viên của chúng tôi sẽ hệ trọng ngay với bạn để tư vấn và chỉ dẫn những công đoạn tiếp theo của quy trình. Phương pháp này đang được rất nhiều khách hàng ưa chuộng vì sự thuận tiện và hà tằn hà tiện mà nó mang lại.

 

MIDtrans tại Tòa nhà Tin holdings

 

Đối với những khách hàng có nhu cầu làm việc trực tiếp, có thể đến văn phòng của MIDtrans để được các chuyên viên của chúng tôi hỗ trợ tốt nhất nhé!

 

MIDtrans rất vui và ngóng được phục vụ Quý khách. Để biết rõ hơn cách thức liên lạc và các thông báo hệ trọng, Quý khách có thể tham khảo thêm tại: can dự MIDtrans

 

MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh sang hơn 50 ngôn ngữ

Với hàng ngũ nhân sự dịch thuật cao cấp và đông đảo, chúng tôi kiêu hãnh có thể thực hiện dịch thuật từ tiếng Anh sang hơn 50 ngôn ngữ và ngược lại. Điều này cũng nhằm giúp khách hàng thuận lợi hơn trong quá trình dùng dịch vụ dịch thuật. Bởi các dự án có thể có rất nhiều tiếng nói đích và việc chỉ cần một công ty duy nhât để đáp ứng đủ nhu cầu sẽ khiến mọi chuyện trở thành đơn giản hơn rất nhiều.

 

Dịch thuật tiếng Anh sang 58 thứ tiếng

 

Các ngôn ngữ thường được khách hàng đề nghị MIDtrans dịch thuật tiếng Anh:

 

tiếng nói thông dụng: Tiếng Việt, tiếng Hàn , tiếng Trung, tiếng Pháp,...

tiếng nói khó: Tiếng Nhật, tiếng Đức, tiếng Nauy, tiếng Đan Mạch, tiếng Pháp,...

ngôn ngữ hiếm: Tiếng Malaysia, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Hà Lan,...

Sự đa dạng tiếng nói dịch thuật chính là ưu điểm của MIDtrans và được rất nhiều khách hàng dùng dịch vụ đánh giá cao. Để được tham vấn về tiếng nói dịch thuật tiếng Anh, xin Quý khách hãy can dự ngay với chúng tôi nhé! Các chuyên viên của chúng tôi sẽ hỗ trợ Quý khách tốt nhất. Rất vui được phục vụ Quý khách.

 

Dịch thuật tiếng Anh công chứng lấy ngay

Ngoài nhu cầu dịch thuật thì công chứng cũng là dịch vụ mà rất nhiều khách hàng tìm đến MIDtrans. Trong thời đại giao lưu toàn thế giới mở mang thì việc dịch thuật công chứng trở nên rất quan trọng, nhất là đối với ngôn ngữ phổ thông nhất thế giới nữa. Biết được nhu cầu rất lớn đó và để mang đến cho khách hàng sự tiện lợi nhất thì MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh lấy ngay trong ngày. Các loại giấy tờ khi được thực hiện dịch thuật công chứng tại MIDtrans sẽ được giảm ít nhất một nửa thời gian so với công chứng tại cơ quan nhà nước và các con dấu vẫn đảm bảo giá trị pháp lý.

 

Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại MIDtransDịch thuật công chứng lấy ngay tại MIDtrans

 

Dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh tại MIDtrans được đánh giá rất cao và có thể xử lý được hầu hết các loại giấy tờ. Để xem thêm về vấn đề này, Quý khách có thể tham khảo thêm tại bài viết: Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại MIDtrans.

 

hoài dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans

Giá cả, Chi phí khi thực hành dịch thuật tiếng Anh thường không khăng khăng bởi vì các nguyên do:

 

Các ngôn ngữ đích khi dịch thuật tiếng Anh theo yêu cầu của Quý khách

thời gian cần hoàn tất gấp hay không

Độ dài của văn bản cần dịch thuật

Độ hiếm và độ khó các chuyên ngành cần dịch thuật sang tiếng Anh

Giá dịch thuật tiếng Anh

 

Chính vì những điều này mà việc đưa ra một mức giá nhất thiết là chẳng thể. Tuy nhiên, bạn có thể yên tâm là mức giá dịch thuật cho tiếng nói này khá rẻ. Bởi tiếng Anh là tiếng nói phổ biến nhất, bởi thế có rất nhiều người học và lượng nhân lực dịch thuật rất nhiều. liên hệ ngay với MIDtrans để nhận báo giá chính xác nhất nhé!

 

Công ty dịch thuật báo giá khuyến mãi

 

Tại sao nên chọn lọc dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans?

Tại MIDtrans có nhiều ưu điểm mà ít nơi khác có thể thực hiện được và điều này đem lại sự tin dùng của khách hàng. Vậy với Quý khách, lý do nào nên chọn lựa MIDtrans để dịch thuật tiếng Anh?

 

đội ngũ dịch thuật tiếng Anh chất lượng và hùng hậu

Là một trong những ngôn ngữ chủ lực, hàng ngũ dịch thuật viên tiếng Anh tại MIDtrans cực kỳ hùng hậu với hơn 20 nhân viên chính thức và hơn 1000 công tác viên đang công tác, làm việc tại các đơn vị lớn. quờ quạng đều có kinh nghiệm lâu năm (từ 3 đến 15 năm) và được chọn lọc, sàn lọc kỹ càng. Ngoài việc đáp ứng tiếng nói, các dịch thuật viên còn phải tường các chuyên ngành riêng biệt và mỗi người chỉ có thể nhận chuyên ngành mà bản thân mình thuần thục nhất. Điều này bảo đảm cho chất lượng bản dịch tối đa và giảm thiểu thời kì chỉnh sửa, hiệu chính. Một nhân tố khác cũng rất quan yếu trong việc tuyển dụng nhân công tại MIDtrans đó là khả năng hiểu biết văn hóa của những người sử dụng ngôn ngữ tiếng Anh. Việc này có thể giúp bản dịch tả đúng và sát nhất bản chất nội dung, rất bổ ích nếu Quý khách cần thực hiện công chứng sau khi dịch thuật.

 

Dịch thuật tiếng Anh sang hơn 50 thứ tiếng

 

Cam kết chất lượng với khách hàng

MIDtrans cam kết chất lượng bản dịch tiếng Anh là tốt nhất. Với hàng ngũ dịch thuật viên cao cấp và quy trình dịch thuật khép kín, được rà qua nhiều lớp trước khi đến tay khách hàng. Chúng tôi luôn cố gắng cho ra bản dịch tốt nhất và bằng lòng nhất.

 

Quy trình dịch thuật tiếng Anh khép kín

MIDtrans luôn làm việc với một Quy trình dịch thuật khép kín và chuyên nghiệp. Điều này giúp mọi công đoạn đều trơn, tùng tiệm thời gian, công sức và đem lại chất lượng bản dịch tốt nhất.

 

Quy trình dịch thuật tiếng Anh

 

Bảo mật tuyệt đối

Ngay từ lúc thành lập công ty, chúng tôi đã hiểu rõ sự bảo mật trong dịch vụ dịch thuật là khôn cùng quan trọng vì điều đó ảnh hưởng trực tiếp đến lợi. của khách hàng. Vậy nên việc bảo mật thông tin là yếu tố hàng đầu tại MIDtrans. Trước khi bắt tay vào dự án, MIDtrans sẽ ký kết bản cam kết bảo mật để bảo đảm tính pháp lý và quyền lợi cho khách hàng. Tiếp theo đó, chúng tôi ràng buộc viên chức của mình trong các hiệp đồng và quy định để bảo đảm tính bảo mật tuyệt đối cho các thông tin của khách hàng. Với nhiều lớp bảo đảm như vậy thì Quý khách có thể hoàn toàn yên tâm về sự an toàn của tài liệu mình giao.

 

Quý khách có thể tham khảo thêm về các chính sách bảo mật tại: Chính sách bảo mật dịch thuật MIDtrans

 

Có thể xử lý các hồ sơ khó, không đủ điều kiện

Một trong những nguyên tố đặc biệt khiến MIDtrans được nhiều khách hàng yêu thích đó là có thể xử lý các hồ sơ khó hoặc không đủ điều kiện. Vì một vài lí do đáng tiếc mà giấy tờ của Quý khách có một tí khuyết điểm khiến việc dịch thuật công chứng khó khăn, chúng tôi có thể xử lý giúp Quý khách. Hãy can dự ngay chúng tôi để được tương trợ nhé!

 

Các khách hàng, dự án dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans

qua nhiều năm hoạt động, MIDtrans đã cung cấp dịch vụ cho hơn 10000 đối tác, khách hàng và được đánh giá rất cao bởi sự uy tín, chuyên nghiệp. Dưới đây là một vài dự án tiêu biểu mà chúng tôi đã thực hành:

 

Dịch tài liệu y học cho tập đoàn Abbott: Đây thực thụ là một dự án khó vì chuyên ngành đặc thù, rất ít công ty dịch thuật e dè chủ đề này. MIDtrans đã hoàn thành bộ tài liệu "Bài giảng về Suy dinh dưỡng - TNT" từ tiếng Anh sang tiếng Việt trong thời kì 3 tuần với hơn 320 slide thuyết trình bài giảng.

Dịch Manual Máy Ảnh Cybershot Tập đoàn Sony: Tài liệu đã được in ra với số lượng rất lớn để bán đi kèm với thiết bị, cung cấp cho người dùng máy ảnh các kiến thức cấp thiết trong quá trình sử dụng.

Dịch sách "Sài Gòn 3 Thế Kỷ Phát Triển" từ tiếng Việt sang tiếng Anh: Quyển sách dày 243 trang nói về sự hình thành và phát triển của Sài gòn qua 3 thế kỷ được Tập đoàn AA Corporation chuyên về thi công những dự án khách sạn cao cấp.

Dịch Thuật Và Công Chứng Cho ILA Vietnam: Dịch thuật MIDtrans có thời cơ được ký hiệp đồng cộng tác dịch thuật công chứng tư pháp từ tiếng Anh sang tiếng Việt và tiếng La tinh sang tiếng Việt dài hạn.

Và còn rất nhiều dự án dịch thuật khác. Quý khách có thể tham khảo thêm ở: Khách hàng của MIDtrans

Có thể tự dịch thuật tiếng Anh được không?

hẳn nhiên là có thể. Tuy nhiên, việc tự dịch thuật mang lại nhiều nguy cơ. Có thể bạn rất vững về văn phạm cùng với vốn từ vị khôn xiết dồi dào và phong phú, nhưng chưa chắc bạn có thể làm nhuần nhuyễn việc dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt, đó là vấn đề phổ biến của người Việt hiện, do chưa nắm vững được các phương pháp và trang bị đầy đủ những kỹ năng sao cho dịch thuật hiệu quả.

 

Những khó khăn khi tự dịch thuật

Người dịch thường dễ bị “cứng” trong việc chuyển từ tiếng Anh sang tiếng nói khác do chưa nắm vững được cấu trúc của tiếng Anh cũng như tiếng bản ngữ. Điều này có thể xảy ra nếu bạn luôn bám sát theo từng từ ngữ trong quá trình dịch, việc “word to word” sẽ khiến cấu trúc câu của bạn trở nên khô cứng và thiếu sự mượt mà. Thậm chí có thể gây cảm giác khó chịu cho người đọc.

Không nắm hết được những kiến thức chuyên môn về nội dung mà mình đang muốn chuyển đổi. Đây là trường hợp thường hay gặp nhất. Sẽ rất kinh khủng và trở nên một cơn ác mộng nếu bạn chỉ say mê văn chương nhưng lại bị yêu cầu dịch một bài mà nội dung toàn về kỹ thuật. Điều đó sẽ rất khó khăn cho bạn nếu muốn chuyển tải hết được những nội dung của văn bản gốc, chưa kể đến vẫn phải bảo đảm được những thuật ngữ quan trọng của đặc thù ngành kỹ thuật.

Không thoát được hết chiều sâu từ nội dung và làm sót ý của nguyên bản. Mỗi nhà văn đều có một phong cách rất riêng, ngôn ngữ văn chương hết sức đặc biệt và khác biệt hoàn toàn so với những ngôn ngữ khác, tỉ dụ Tô Hoài và Thạch Lam là hai nhà văn có phong cách hoàn toàn khác nhau, do đó, bạn chẳng thể nào trộn lẫn chúng lại bằng 1 ngôn ngữ được.

Những khó khăn thường gặp phải trong quá trình dịch thuật như trên sẽ không còn là vấn đề nếu chúng tôi được phục vụ Quý khách.

 

MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh uy tínMIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật uy tín

 

Công ty MIDtrans luôn kiêu hãnh và hoàn toàn tin tưởng vào chất lượng dịch vụ mà chúng tôi đem đến cho Quý khách hàng, với hàng ngũ dịch thuật viên hùng hậu cùng với những hợp tác viên là các chuyên gia, người bản xứ, giảng sư ngôn ngữ đang giảng dạy, làm việc tại các cơ quan chính phủ, Đại sứ quán và các trường Đại học trên cả nước, giúp khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng cũng như uy tín khi dùng dịch vụ của chúng tôi cung cấp.

 

Abbott   

Dịch thuật tài liệu y học tiếng Anh sang tiếng Việt cho ABBOTT

 

MIDtrans đã hoàn thành dịch thuật 320 slide "bài giảng về Suy Dinh Dưỡng - TNT" trong thời kì 3 tuần, nhận được sự đánh giá rất cao về chất lượng bản dịch từ ABBOTT.

 

Click vào để xem >>

 

trong thời kì qua, chúng tôi luôn tự hào với 100% khách hàng ưng về dịch vụ dịch thuật tiếng Anh mà MIDtrans cung cấp và lấy đó làm thước đo thành công cho các hoạt động kinh dinh của mình. Chính do vậy, chúng tôi luôn nhận được sự ủng hộ và tin tưởng.# từ khách hàng với các giao kèo cho các đối tác lớn như Công ty Canon Việt nam, VP ĐD ABBOTT, Tập đoàn thép Posco, Dược phẩm Alembic, Công ty Unilever Việt Nam, Công ty HP Việt Nam, Tổng công ty cổ phần xây dựng NAGECCO, Tổng công ty Xây dựng số 1, Công ty bảo hiểm phi nhân thọ Liberty...và các Tổ chức, cơ quan của chính phủ như Bộ tài nguyên và môi trường, Bộ Khoa học và công nghệ, Sở Ngoại Vụ Tp.HCM.

Thứ Sáu, 22 tháng 1, 2021

Dịch thuật tiếng Anh CHUẨN GIÁ TỐT NHANH CHÓNG dự án số 9

Dịch thuật tiếng Anh CHUẨN GIÁ TỐT NHANH CHÓNG dự án số 9

Dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp và tốt nhất tại Việt Nam

 

Không ai có thể phủ nhận tầm quan yếu của tiếng Anh trong thời đại ngày nay. Bất kì một giao dịch, một quốc gia hay hình thức nào...tiếng Anh vẫn đóng vai trò mấu chốt, là công cụ thảo luận thông tin và là một phần của sự thành công. Chính vì điều đó, nhu cầu dịch thuật tiếng Anh sang nhiều ngôn ngữ khác và ngược lại là rất lớn. MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chất lượng, chóng vánh, giá tốt để đáp ứng phần nào nhu cầu to lớn đó.

https://images.google.com.tn/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com.tw/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com.tr/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com.ua/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com.uy/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com.vc/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com.vn/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com.vnurl?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.com/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.cv/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.cz/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.ch/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.dj/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.dk/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

https://images.google.dm/url?q=http://dichthuatchuyennghiep.com.vn/

 

Dịch thuật tiếng Anh

Dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans luôn được khách hàng tin tưởng

 

Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, MIDtrans - Công ty dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu với sự thành công được tính dựa trên chừng độ chấp thuận của khách hàng. Luôn lấy sự thấu hiểu khách hàng là trọng điểm trong mọi hoạt động, Công ty dịch thuật MIDtrans biết được đâu là những khó khăn mà người dịch thường phải đối mặt trong quá trình dịch thuật. Từ đó, đề ra những hướng khắc phục, không ngừng hỗ trợ khách hàng hết mình để nhận được sự tin tưởng và chấp thuận từ quý khách.

 

MIDtrans có thể dịch thuật tiếng Anh những chuyên ngành nào?

Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh tại MIDtransDịch thuật chuyên ngành tại MIDtrans

 

Với hàng ngũ hơn 100 biên dịch viên có kinh nghiệm từ 3 đến 15 năm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh. quờ quạng đều có trình độ đều từ Đại học trở lên và sự thông thạo chuyên sâu các ngành. MIDtrans có thể dịch thuật đa dạng chuyên ngành:

 

Dịch thuật tiếng Anh hồ sơ thầu

Các tài liệu chuyên ngành kỹ thuật

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật

Dịch thuật tài liệu công nghệ thông tin

Dịch thuật tài liệu kiến trúc

Dịch thuật tài liệu môi trường

Dịch thuật tài liệu chuyên chở

Dịch thuật chuyên ngành cơ khí, máy móc

Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật

...

Dịch thuật các tài liệu tài chính

Dịch thuật các tài liệu ít, kiểm toán

Dịch vụ thưa thuế, mỏng tài chính

Dịch thuật tài liệu giám định giá

...

Dịch thuật tài liệu kinh tế

Dịch thuật giấy phép kinh dinh

Dịch thuật tài liệu thương mại

Dịch thuật hiệp đồng kinh tế

Dịch thuật sơ yếu lý lịch

...

Dịch thuật hồ sơ du học

Dịch thuật website

Dịch thuật game

Dịch thuật các tài liệu văn hóa

Dịch thuật chuyên ngành y khoa

Dịch thuật sách tiếng Anh

...

Nếu không tìm thấy chuyên ngành Quý khách cần trong danh sách này thì cũng đừng lo lắng, đây chỉ là một phần nhỏ trong những chuyên ngành mà MIDtrans có thể thực hành. Vui lòng liên hệ qua Hotline 0917 671 239 để các chuyên gia của chúng tôi tư vấn kỹ càng nhất cho Quý khách.

 

quan điểm khách hàng dịch thuật tiếng anh CANON 

quan điểm của tập đoàn đa quốc gia CANON về chất lượng dịch vụ của MIDtrans

 

Canon đã cộng tác với nhiều công ty dịch thuật khác, tuy nhiên chỉ cảm thấy thật sự bằng lòng cho đến khi hơp tác cùng với MIDtrans.

 

MIDtrans nhận dịch thuật tiếng Anh ở đâu ?

MIDtrans nhận nhu cầu dịch thuật ở bất cứ đâu trên thế giới, chỉ cần có kết nối mạng. Quý khách có thể hệ trọng với chúng tôi qua nhiều kênh đa dạng như điện thoại, email, zalo... Sau khi nhận thông tin, các chuyên viên của chúng tôi sẽ can hệ ngay với bạn để tham mưu và hướng dẫn những công đoạn tiếp theo của quy trình. Phương pháp này đang được rất nhiều khách hàng chuộng vì sự tiện lợi và tằn tiện mà nó mang lại.

 

MIDtrans tại Tòa nhà Tin holdings

 

Đối với những khách hàng có nhu cầu làm việc trực tiếp, có thể đến văn phòng của MIDtrans để được các chuyên viên của chúng tôi tương trợ tốt nhất nhé!

 

MIDtrans rất vui và ngóng được phục vụ Quý khách. Để biết rõ hơn cách thức giao thông và các thông báo can dự, Quý khách có thể tham khảo thêm tại: liên hệ MIDtrans

 

MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh sang hơn 50 tiếng nói

Với hàng ngũ nhân sự dịch thuật cao cấp và đông đảo, chúng tôi tự hào có thể thực hiện dịch thuật từ tiếng Anh sang hơn 50 tiếng nói và trái lại. Điều này cũng nhằm giúp khách hàng thuận lợi hơn trong quá trình sử dụng dịch vụ dịch thuật. Bởi các dự án có thể có rất nhiều tiếng nói đích và việc chỉ cần một công ty duy nhât để đáp ứng đủ nhu cầu sẽ khiến mọi chuyện trở nên đơn giản hơn rất nhiều.

 

Dịch thuật tiếng Anh sang 58 thứ tiếng

 

Các tiếng nói thường được khách hàng yêu cầu MIDtrans dịch thuật tiếng Anh:

 

ngôn ngữ thông dụng: Tiếng Việt, tiếng Hàn , tiếng Trung, tiếng Pháp,...

tiếng nói khó: Tiếng Nhật, tiếng Đức, tiếng Nauy, tiếng Đan Mạch, tiếng Pháp,...

tiếng nói hiếm: Tiếng Malaysia, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Hà Lan,...

Sự đa dạng tiếng nói dịch thuật chính là ưu điểm của MIDtrans và được rất nhiều khách hàng sử dụng dịch vụ đánh giá cao. Để được tham vấn về ngôn ngữ dịch thuật tiếng Anh, xin Quý khách hãy can hệ ngay với chúng tôi nhé! Các chuyên viên của chúng tôi sẽ hỗ trợ Quý khách tốt nhất. Rất vui được phục vụ Quý khách.

 

Dịch thuật tiếng Anh công chứng lấy ngay

Ngoài nhu cầu dịch thuật thì công chứng cũng là dịch vụ mà rất nhiều khách hàng tìm đến MIDtrans. Trong thời đại giao lưu toàn thế giới mở mang thì việc dịch thuật công chứng trở thành rất quan yếu, nhất là đối với tiếng nói phổ thông nhất thế giới nữa. Biết được nhu cầu rất lớn đó và để mang đến cho khách hàng sự thuận lợi nhất thì MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh lấy ngay trong ngày. Các loại giấy tờ khi được thực hành dịch thuật công chứng tại MIDtrans sẽ được giảm ít ra một nửa thời kì so với công chứng tại cơ quan nhà nước và các con dấu vẫn bảo đảm giá trị pháp lý.

 

Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại MIDtransDịch thuật công chứng lấy ngay tại MIDtrans

 

Dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh tại MIDtrans được đánh giá rất cao và có thể xử lý được hồ hết các loại giấy tờ. Để xem thêm về vấn đề này, Quý khách có thể tham khảo thêm tại bài viết: Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại MIDtrans.

 

phí tổn dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans

Giá cả, phí tổn khi thực hành dịch thuật tiếng Anh thường không khăng khăng vị các duyên cớ:

 

Các tiếng nói đích khi dịch thuật tiếng Anh theo yêu cầu của Quý khách

thời kì cần hoàn tất gấp hay không

Độ dài của văn bản cần dịch thuật

Độ hiếm và độ khó các chuyên ngành cần dịch thuật sang tiếng Anh

Giá dịch thuật tiếng Anh

 

Chính vì những điều này mà việc đưa ra một mức giá cố định là chẳng thể. Tuy nhiên, bạn có thể yên tâm là mức giá dịch thuật cho ngôn ngữ này khá rẻ. Bởi tiếng Anh là tiếng nói phổ thông nhất, nên có rất nhiều người học và lượng nhân công dịch thuật rất nhiều. can hệ ngay với MIDtrans để nhận báo giá chính xác nhất nhé!

 

Công ty dịch thuật báo giá khuyến mãi

 

vì sao nên lựa chọn dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans?

Tại MIDtrans có nhiều ưu điểm mà ít nơi khác có thể thực hành được và điều này đem lại sự tin dùng của khách hàng. Vậy với Quý khách, lý do nào nên tuyển lựa MIDtrans để dịch thuật tiếng Anh?

 

hàng ngũ dịch thuật tiếng Anh chất lượng và hùng hậu

Là một trong những tiếng nói chủ lực, đội ngũ dịch thuật viên tiếng Anh tại MIDtrans cực kỳ hùng hậu với hơn 20 viên chức chính thức và hơn 1000 công tác viên đang công tác, làm việc tại các đơn vị lớn. quơ đều có kinh nghiệm lâu năm (từ 3 đến 15 năm) và được chọn lựa, sàn lọc kỹ càng. Ngoài việc đáp ứng ngôn ngữ, các dịch thuật viên còn phải thông đạt các chuyên ngành biệt lập và mỗi người chỉ có thể nhận chuyên ngành mà bản thân mình thạo nhất. Điều này bảo đảm cho chất lượng bản dịch tối đa và giảm thiểu thời gian chỉnh sửa, hiệu đính. Một nguyên tố khác cũng rất quan yếu trong việc tuyển dụng nhân lực tại MIDtrans đó là khả năng hiểu biết văn hóa của những người sử dụng ngôn ngữ tiếng Anh. Việc này có thể giúp bản dịch biểu hiện đúng và sát nhất bản chất nội dung, rất hữu dụng nếu Quý khách cần thực hành công chứng sau khi dịch thuật.

 

Dịch thuật tiếng Anh sang hơn 50 thứ tiếng

 

Cam kết chất lượng với khách hàng

MIDtrans cam kết chất lượng bản dịch tiếng Anh là tốt nhất. Với đội ngũ dịch thuật viên cao cấp và quy trình dịch thuật khép kín, được kiểm tra qua nhiều lớp trước khi đến tay khách hàng. Chúng tôi luôn thay cho ra bản dịch tốt nhất và hài lòng nhất.

 

Quy trình dịch thuật tiếng Anh khép kín

MIDtrans luôn làm việc với một Quy trình dịch thuật khép kín và chuyên nghiệp. Điều này giúp mọi công đoạn đều trơn, hà tiện thời kì, công sức và đem lại chất lượng bản dịch tốt nhất.

 

Quy trình dịch thuật tiếng Anh

 

Bảo mật tuyệt đối

Ngay từ lúc thành lập công ty, chúng tôi đã hiểu rõ sự bảo mật trong dịch vụ dịch thuật là hết sức quan yếu vì điều đó ảnh hưởng trực tiếp đến lợi ích của khách hàng. Vậy nên việc bảo mật thông báo là nhân tố hàng đầu tại MIDtrans. Trước khi bắt tay vào dự án, MIDtrans sẽ ký kết bản cam kết bảo mật để đảm bảo tính pháp lý và quyền lợi cho khách hàng. Tiếp theo đó, chúng tôi buộc ràng nhân viên của mình trong các hiệp đồng và quy định để bảo đảm tính bảo mật tuyệt đối cho các thông tin của khách hàng. Với nhiều lớp đảm bảo như vậy thì Quý khách có thể hoàn toàn yên tâm về sự an toàn của tài liệu mình giao.

 

Quý khách có thể tham khảo thêm về các chính sách bảo mật tại: Chính sách bảo mật dịch thuật MIDtrans

 

Có thể xử lý các hồ sơ khó, không đủ điều kiện

Một trong những nguyên tố đặc biệt khiến MIDtrans được nhiều khách hàng yêu thích đó là có thể xử lý các hồ sơ khó hoặc không đủ điều kiện. Vì một vài lí do đáng tiếc mà giấy má của Quý khách có một chút thiếu sót khiến việc dịch thuật công chứng khó khăn, chúng tôi có thể xử lý giúp Quý khách. Hãy liên can ngay chúng tôi để được hỗ trợ nhé!

 

Các khách hàng, dự án dịch thuật tiếng Anh tại MIDtrans

Trải qua nhiều năm hoạt động, MIDtrans đã cung cấp dịch vụ cho hơn 10000 đối tác, khách hàng và được đánh giá rất cao bởi sự uy tín, chuyên nghiệp. Dưới đây là một vài dự án tiêu biểu mà chúng tôi đã thực hiện:

 

Dịch tài liệu y khoa cho tập đoàn Abbott: Đây thực thụ là một dự án khó vì chuyên ngành đặc thù, rất ít công ty dịch thuật e sợ chủ đề này. MIDtrans đã hoàn tất bộ tài liệu "Bài giảng về Suy dinh dưỡng - TNT" từ tiếng Anh sang tiếng Việt trong thời gian 3 tuần với hơn 320 slide thuyết trình bài giảng.

Dịch Manual Máy Ảnh Cybershot Tập đoàn Sony: Tài liệu đã được in ra với số lượng rất lớn để bán đi kèm với thiết bị, cung cấp cho người dùng máy ảnh các kiến thức cần thiết trong quá trình sử dụng.

Dịch sách "Sài Gòn 3 Thế Kỷ Phát Triển" từ tiếng Việt sang tiếng Anh: Quyển sách dày 243 trang nói về sự hình thành và phát triển của Sài gòn qua 3 thế kỷ được Tập đoàn AA Corporation chuyên về thi công những dự án khách sạn cao cấp.

Dịch Thuật Và Công Chứng Cho ILA Vietnam: Dịch thuật MIDtrans có nhịp được ký hợp đồng hợp tác dịch thuật công chứng tư pháp từ tiếng Anh sang tiếng Việt và tiếng La tinh sang tiếng Việt dài hạn.

Và còn rất nhiều dự án dịch thuật khác. Quý khách có thể tham khảo thêm ở: Khách hàng của MIDtrans

Có thể tự dịch thuật tiếng Anh được không?

cố nhiên là có thể. Tuy nhiên, việc tự dịch thuật mang lại nhiều nguy cơ. Có thể bạn rất vững về văn phạm cùng với vốn từ vị hết sức dồi dào và phong phú, nhưng chưa chắc bạn có thể làm nhuần nhuyễn việc dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt, đó là vấn đề phổ quát của người Việt bây giờ, do chưa nắm vững được các phương pháp và trang bị đầy đủ những kỹ năng sao cho dịch thuật hiệu quả.

 

Những khó khăn khi tự dịch thuật

Người dịch thường dễ bị “cứng” trong việc chuyển từ tiếng Anh sang tiếng nói khác do chưa nắm vững được cấu trúc của tiếng Anh cũng như tiếng bản ngữ. Điều này có thể xảy ra nếu bạn luôn bám sát theo từng từ ngữ trong quá trình dịch, việc “word to word” sẽ khiến cấu trúc câu của bạn trở thành khô cứng và thiếu sự mượt mà. Thậm chí có thể gây cảm giác khó chịu cho người đọc.

Không nắm hết được những tri thức chuyên môn về nội dung mà mình đang muốn chuyển đổi. Đây là trường hợp thường hay gặp nhất. Sẽ rất khủng khiếp và trở nên một cơn ác mộng nếu bạn chỉ ham văn học nhưng lại bị yêu cầu dịch một bài mà nội dung toàn về kỹ thuật. Điều đó sẽ rất khó khăn cho bạn nếu muốn chuyển tải hết được những nội dung của văn bản gốc, chưa kể đến vẫn phải bảo đảm được những thuật ngữ quan yếu của đặc thù ngành kỹ thuật.

Không thoát được hết chiều sâu từ nội dung và làm sót ý của nguyên bản. Mỗi nhà văn đều có một phong cách rất riêng, tiếng nói văn học khôn cùng đặc biệt và dị biệt hoàn toàn so với những ngôn ngữ khác, thí dụ Tô Hoài và Thạch Lam là hai nhà văn có phong cách hoàn toàn khác nhau, do đó, bạn chẳng thể nào trộn lẫn chúng lại bằng 1 ngôn ngữ được.

Những khó khăn thường gặp phải trong quá trình dịch thuật như trên sẽ không còn là vấn đề nếu chúng tôi được phục vụ Quý khách.

 

MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh uy tínMIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật uy tín

 

Công ty MIDtrans luôn tự hào và hoàn toàn tin tưởng vào chất lượng dịch vụ mà chúng tôi đem đến cho Quý khách hàng, với đội ngũ dịch thuật viên hùng hậu cùng với những hợp tác viên là các chuyên gia, người bản xứ, giảng sư ngôn ngữ đang giảng dạy, làm việc tại các cơ quan chính phủ, Đại sứ quán và các trường Đại học trên cả nước, giúp khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng cũng như uy tín khi sử dụng dịch vụ của chúng tôi cung cấp.

 

Abbott   

Dịch thuật tài liệu y học tiếng Anh sang tiếng Việt cho ABBOTT

 

MIDtrans đã hoàn thành dịch thuật 320 slide "bài giảng về Suy Dinh Dưỡng - TNT" trong thời gian 3 tuần, nhận được sự đánh giá rất cao về chất lượng bản dịch từ ABBOTT.

 

Click vào để xem >>

 

trong thời gian qua, chúng tôi luôn tự hào với 100% khách hàng hài lòng về dịch vụ dịch thuật tiếng Anh mà MIDtrans cung cấp và lấy đó làm thước đo thành công cho các hoạt động kinh dinh của mình. Chính vì thế, chúng tôi luôn nhận được sự ủng hộ và tin tức từ khách hàng với các hiệp đồng cho các đối tác lớn như Công ty Canon Việt nam, VP ĐD ABBOTT, Tập đoàn thép Posco, Dược phẩm Alembic, Công ty Unilever Việt Nam, Công ty HP Việt Nam, Tổng công ty cổ phần xây dựng NAGECCO, Tổng công ty Xây dựng số 1, Công ty bảo hiểm phi nhân thọ Liberty...và các Tổ chức, cơ quan của chính phủ như Bộ tài nguyên và môi trường, Bộ Khoa học và công nghệ, Sở Ngoại Vụ Tp.HCM.

Thứ Tư, 13 tháng 1, 2021

Dịch thuật là gì? dự án số 8

Dịch thuật là gì? dự án số 8

Dịch thuật được xem là một ngành khó nhưng cũng là ngành có cơ hội việc làm rộng mở. Đặc biệt trong thời đại hội nhập như hiện nay thì nhu cầu dịch thuật càng tăng. Vậy dịch thuật là gì? Làm dịch thuật cần những gì? 1. Dịch thuật là gì? Dịch thuật là hoạt động luận giải ý nghĩa của một đoạn văn/văn bản từ một ngôn ngữ nào đó (văn nguồn) và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới. Đoạn văn mới này được gọi là bản dịch. Hiểu đơn giản, dịch thuật là đem thông tin diễn đạt bằng ngôn ngữ này diễn đạt lại bằng ngôn ngữ khác. >> Việc làm Biên dịch tiếng Trung 

http://Dichthuatmiennamso77.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso78.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso79.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso80.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso81.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso82.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso83.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso84.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso85.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso87.blogspot.com

2. Tính chất của dịch thuật Mục đích của dịch thuật là diễn đạt lại ý tưởng, ngôn ngữ với độ chính xác tối đa. Dùng lời của người dịch để thay đổi ý nghĩa của văn bản hay quan điểm của người khác là điều không cho phép. Vì vậy, có thể xem vai trò của người dịch thuật là “nói thay người khác”. Bên cạnh đó, họ phải truyền tải thông tin một cách trung thực, không tự ý sửa đổi ý tưởng của người khác. Việc dịch thuật thành công hay thất bại phụ thuộc sự chính xác của ngôn ngữ trong bản dịch so với văn nguồn. Viết đúng là chưa đủ, dịch thuật cũng cần có sự uyển chuyển trong ngôn ngữ nữa. Dịch thuật có 2 hình thức là dịch nói và dịch viết. Hay còn gọi là biên dịch và phiên dịch. Biên dịch là chuyển thể văn bản viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa. Phiên dịch là chuyển 1 chữ, 1 câu hoặc văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Việc chuyển đổi này cũng không được làm thay đổi ý nghĩa của ngôn ngữ gốc. Có 2 hình thức thông dịch viên là dịch cabin và dịch đuổi. Ngoài ra, phiên dịch viên còn làm ở những nơi cần sự trao đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau. Biên dịch và phiên dịch tuy khác nhau về hình thức nhưng tính chất vẫn giống nhau. Một người làm dịch thuật cần được đào tạo và rèn luyện cả dịch nói và dịch viết. Phiên dịch cabin 3. Những khó khăn trong ngành dịch thuật – Am hiểu nhiều lĩnh vực, liên tục cập nhật kiến thức Khó khăn đầu tiên của việc làm dịch thuật là bạn phải luôn cẩn thận tìm hiểu những gì mình dịch. Bởi không ai có thể hiểu hết tất cả kiến thức. Khi bắt đầu, bạn có thể không là người dịch thuật tinh thông. Nhưng biết cách chuẩn bị kiến thức trước mỗi chủ đề dịch, bạn sẽ dễ dàng vượt qua với kết quả tốt. – Ngôn ngữ Mỗi quốc gia đều có nhiều dân tộc. Mỗi dân tộc đó lại có ngôn ngữ và cách diễn đạt riêng. Bên cạnh đó, ngôn ngữ cũng luôn luôn phát triển. Bởi vậy, làm nghề dịch thuật hay biên – phiên dịch phải luôn trau dồi ngoại ngữ. Ngay cả tiếng Việt cũng cần phải học tập trau dồi. Do nước ta đang trong thời kỳ hội nhập và phát triển, rất nhiều khái niệm, từ ngữ mới xuất hiện. Nếu không cập nhật, bạn sẽ lạc hậu và có thể đưa ra bản dịch sai. – Áp lực công việc, tính kỷ luật cao Làm biên dịch và phiên dịch, bạn phải trung thành với văn bản gốc. Vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Nếu bản dịch sai, có thể mọi người sẽ không phát hiện ra lúc đấy. Nhưng lỗi sai đó có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng. Vì thế, làm dịch thuật bạn phải luôn cẩn thận. Hơn hết, vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Ngoài áp lực từ việc dịch chính xác, người dịch còn phải tạo ra bản dịch hay, hấp dẫn và dễ tiếp nhận. Bên cạnh đó, nghề dịch thuật còn chịu sự căng thẳng cao độ. Hay sức ép của việc dịch đuổi, các kiến thức, thông tin mới… – Hiểu tâm lý người nói Đây được xem là kỹ năng quan trọng cũng là khó khăn lớn đối với nghề dịch thuật. Bạn sẽ phải vừa dịch vừa quan sát cử chỉ, thái độ của người nói. Như  vậy mới có thể đưa ra từ ngữ thích hợp, đúng ý nghĩa. – Vấn đề  văn hóa Mỗi quốc gia sẽ có nét văn hóa riêng. Đồng nghĩa với ngôn ngữ, cách viết, phong cách nói chuyện cũng có phần khác nhau. Nếu biên dịch hoặc phiên dịch không có sự hiểu biết về văn hóa có thể dịch sai. Do đó, làm phiên dịch viên không chỉ phải trau dồi ngoại ngữ. Bạn còn phải am hiểu về văn hóa của quốc gia đó. Công việc dịch thuật đòi hỏi nhiều kiến thức, kỹ năng 4. Kiến thức, kỹ năng cần có khi làm nghề dịch thuật Ngoại ngữ Ngoại ngữ là điều kiện đầu tiên và tiên quyết của nghề dịch thuật. Vận dụng ngoại ngữ để diễn đạt chính xác, đầy đủ nội dung bản gốc là rất quan trọng. Bên cạnh đó, càng thông thạo ngoại ngữ, mức lương biên dịch viên càng cao. Ngoài ra, bạn cũng cần có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực bạn đang làm. Ví dụ, bạn làm dịch thuật tiếng Anh và đang biên dịch một cuốn sách về y học. Để dịch được cuốn sách đó bạn bắt buộc phải có những kiến thức nhất định về y học. Và biết những từ tiếng Anh chuyên ngành y. Kỹ năng tra cứu Dù giỏi ngoại ngữ đến đâu thì cũng có lúc bạn lâm vào thế “bí”. Bởi có nhiều từ mà bạn không biết. Kỹ năng tra cứu là vô cùng cần thiết với những biên dịch viên. Nắm được kỹ năng này, bạn có thể nắm bắt được những thông tin cần thiết. Đồng thời bổ sung và nâng cao năng lực của bản thân. Ngoài từ điển, biên dịch viên hay phiên dịch viên có thể sử dụng các công cụ dịch thuật như: Transit, DejaVu, SDLX, Trados. Teamwork – kỹ năng làm việc nhóm Đừng nghĩ dịch thuật chỉ làm việc 1 mình hay hoạt động đơn lẻ. Trong thực tế, các biên dịch viên hay phiên dịch viên thường xuyên phải làm việc nhóm. Nắm được kỹ năng làm việc nhóm sẽ giúp bạn điều chỉnh công việc hợp lý. Bên cạnh đó có thể khắc phục những thiếu sót và học hỏi thêm kinh nghiệm. Năng lực dịch thuật Bạn có thể đọc, hiểu chính xác bản gốc. Nhưng bạn không thể hiện, diễn tả nó sang ngôn ngữ bản địa được thì tất cả sẽ trở nên vô nghĩa. Bạn cần có kỹ năng viết, khả năng nói lưu loát, đam mê đọc. Bạn cần hiểu rõ về ngôn ngữ của mình. Ví dụ biên dịch tiếng Anh cần am hiểu ngữ pháp, từ vựng và phông cách trong ngôn ngữ Anh. Việc đọc nhiều cũng giúp bạn rèn luyện cách dùng từ, diễn đạt. Nhờ đó, bạn cũng có thể thực hành viết như viết blog… Sử dụng công nghệ thông tin Nghề dịch thuật rát cần công nghệ thông tin. Bạn sẽ cần phần mềm để xử lý văn bản, biên tập bản dịch, phục hồi bộ nhớ dịch… Hoặc sử dụng công nghệ trong nhiều lĩnh vực khác trong công việc. Do đó, phải luôn nâng cao khả năng sử dụng và cập nhật các phần mềm CNTT. Am hiểu tiếng mẹ đẻ Một người làm dịch thuật tiếng Trung không phải chỉ tinh thông tiếng Trung. Mà còn cần am hiểu tiếng mẹ đẻ nữa. Điều này giúp cho từ ngữ được dịch chính xác và sát nghĩa. Bên cạnh đó, bạn có thể sử dụng linh hoạt ngôn ngữ để bản dịch được diễn đạt ngắn gọn và lôi cuốn nhất. Chứ không phải là bản dịch cứng nhắc, thậm chí người đọc không hiểu gì. 5. Cơ hội khi theo đuổi nghề dịch thuật Cơ hội khám phá những kiến thức mới Ngôn ngữ được xem là tinh hoa quan trọng của các nền văn hóa. Khi bạn am hiểu và sử dụng một ngôn ngữ là bạn đã khám phá thêm được một nền văn hóa mới. Biên – phiên dịch viên có thể tìm hiểu nhiều lĩnh vực của quốc gia mà mình quan tâm. Bên cạnh đó, làm nghề này, bạn còn được đi nhiều nơi, tiếp xúc với nhiều người đến từ nhiều quốc gia và làm việc trong lĩnh vực khác nhau. Đây là cơ hội tốt để bạn học hỏi được rất nhiều kiến thức và kinh nghiệm. Mở rộng mối quan hệ Được đến nhiều nơi, thậm chí là nhiều quốc gia, phiên dịch viên được làm việc trong môi trường hấp dẫn. Bên cạnh được tiếp xúc, làm quen với nhiều người làm việc trong nhiều lĩnh vực. Bạn còn có cơ hội gặp gỡ những người thành đạt và nổi tiếng. Nhờ đó các mối quan hệ của bạn cũng được mở rộng. Họ có thể là bạn bè, cộng sự, đối tác, thậm chí là những người giúp công việc của bạn phát triển trong tương lai. Nếu bạn là phiên dịch viên ngoại giao, bạn sẽ được gặp và làm việc với những nhân vật đứng đầu trong chính phủ. Cơ hội việc làm dịch thuật Trong xu thế hội nhập của các nước trên thế giới, Việt Nam cũng đẩy mạnh quan hệ hợp tác, tham gia các tổ chức quốc tế… Điều này tạo điều kiện cho việc làm phiên dịch, biên dịch được mở rộng. Đối với công việc dịch thuật, càng có kinh nghiệm, bạn sẽ càng tiến xa. Phiên dịch viên có thể gắn bó lâu dài với nghề bằng nhiều cách. Khi đến giới hạn tuổi tác, không thể tham gia hội nghị hay di chuyển nhiều nơi. Bạn có thể chuyển sang làm việc cố định như dịch phim, sách báo, tài liệu… Bạn có thể làm công việc biên dịch, phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, công ty du lịch, đài truyền hình, nhà xuất bản, công ty hoặc tập đoàn đa quốc gia, phòng dịch thuật công chứng…Bạn cũng có thể làm phụ trách đối ngoại tại các Bộ trực thuộc trung ương. Bên cạnh đó, Bộ ngoại giao được xem là nơi tập trung nguồn nhân lực. Những người làm công việc biên – phiên dịch tại đây đều có trình độ, chuyên môn cao. Ngoài ra, bạn có thể tìm việc dễ dàng thông qua quảng cáo, mạng xã hội, các kênh tuyển dụng như JobsGO với 14803 việc làm… Nguồn thu nhập hấp dẫn Mức lương phiên dịch viên trung bình khoảng 14 triệu/tháng. Chưa kể biên dịch, phiên dịch trong hội thảo, hội nghị có lương khoảng 200 – 400 USD/ngày. Mức lương này tương đối cao so với mặt bằng chung hiện nay. Tuy nhiên, dịch thuật cũng là nghề có tính cạnh tranh và đào thải lớn. Bởi ngày nay, mọi người đều ý thức được việc trau dồi ngoại ngữ cho bản thân. Cơ hội thăng tiến Tính cạnh tranh và đào thải khiến nghề này luôn khát nhân lực. Không chỉ có cơ hội việc làm, biên dịch, phiên dịch viên sẽ có nhiều cơ hội thăng tiến. Bạn có thể bắt đầu từ vị trí biên dịch, phiên dịch bình thường. Trong quá trình làm việc, bạn sẽ có cơ hội đi nhiều nước, gặp gỡ nhiều người. Từ đó có thể nâng cao năng lực, mở rộng kiến thức và các mối quan hệ. Với những hành trang và kinh nghiệm phong phú, bạn hoàn toàn có thể thăng tiến trở thành quản lý hay nhà ngoại giao… Tuy nhiên, cơ hội thăng tiến chỉ đến với những người có năng lực. Bên cạnh đó là sự cố gắng vươn lên để không ngừng phát triển trong công việc. Công việc biên dịch, phiên dịch, đặc biệt là phiên dịch tiếng Anh thực sự là sự là lựa chọn HOT hiện nay. Tuy việc làm rộng mở, nhưng để cạnh tranh và không bị đào thải trong nghề, bạn phải rèn luyện ngoại ngữ và kiến thức chuyên môn vững vàng. Bên cạnh đó phải không ngừng học hỏi các kỹ năng và trau dồi kinh nghiệm. Mong rằng với bài viết này, bạn đã có cái nhìn rõ nét hơn về ngành dịch thuật hay biên dịch – phiên dịch. Từ đó lựa chọn cho mình một hướng đi trong tương lai

Thứ Sáu, 8 tháng 1, 2021

Dịch thuật là gì? dự án số 3

Dịch thuật là gì? dự án số 3

Dịch thuật được xem là một ngành khó nhưng cũng là ngành có cơ hội việc làm rộng mở. Đặc biệt trong thời đại hội nhập như hiện nay thì nhu cầu dịch thuật càng tăng. Vậy dịch thuật là gì? Làm dịch thuật cần những gì? 1. Dịch thuật là gì? Dịch thuật là hoạt động luận giải ý nghĩa của một đoạn văn/văn bản từ một ngôn ngữ nào đó (văn nguồn) và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới. Đoạn văn mới này được gọi là bản dịch. Hiểu đơn giản, dịch thuật là đem thông tin diễn đạt bằng ngôn ngữ này diễn đạt lại bằng ngôn ngữ khác. >> Việc làm Biên dịch tiếng Trung 

http://Dichthuatmiennamso21.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso22.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso23.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso24.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso25.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso26.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso27.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso28.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso29.blogspot.com

http://Dichthuatmiennamso30.blogspot.com

 

2. Tính chất của dịch thuật Mục đích của dịch thuật là diễn đạt lại ý tưởng, ngôn ngữ với độ chính xác tối đa. Dùng lời của người dịch để thay đổi ý nghĩa của văn bản hay quan điểm của người khác là điều không cho phép. Vì vậy, có thể xem vai trò của người dịch thuật là “nói thay người khác”. Bên cạnh đó, họ phải truyền tải thông tin một cách trung thực, không tự ý sửa đổi ý tưởng của người khác. Việc dịch thuật thành công hay thất bại phụ thuộc sự chính xác của ngôn ngữ trong bản dịch so với văn nguồn. Viết đúng là chưa đủ, dịch thuật cũng cần có sự uyển chuyển trong ngôn ngữ nữa. Dịch thuật có 2 hình thức là dịch nói và dịch viết. Hay còn gọi là biên dịch và phiên dịch. Biên dịch là chuyển thể văn bản viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa. Phiên dịch là chuyển 1 chữ, 1 câu hoặc văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Việc chuyển đổi này cũng không được làm thay đổi ý nghĩa của ngôn ngữ gốc. Có 2 hình thức thông dịch viên là dịch cabin và dịch đuổi. Ngoài ra, phiên dịch viên còn làm ở những nơi cần sự trao đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau. Biên dịch và phiên dịch tuy khác nhau về hình thức nhưng tính chất vẫn giống nhau. Một người làm dịch thuật cần được đào tạo và rèn luyện cả dịch nói và dịch viết. Phiên dịch cabin 3. Những khó khăn trong ngành dịch thuật – Am hiểu nhiều lĩnh vực, liên tục cập nhật kiến thức Khó khăn đầu tiên của việc làm dịch thuật là bạn phải luôn cẩn thận tìm hiểu những gì mình dịch. Bởi không ai có thể hiểu hết tất cả kiến thức. Khi bắt đầu, bạn có thể không là người dịch thuật tinh thông. Nhưng biết cách chuẩn bị kiến thức trước mỗi chủ đề dịch, bạn sẽ dễ dàng vượt qua với kết quả tốt. – Ngôn ngữ Mỗi quốc gia đều có nhiều dân tộc. Mỗi dân tộc đó lại có ngôn ngữ và cách diễn đạt riêng. Bên cạnh đó, ngôn ngữ cũng luôn luôn phát triển. Bởi vậy, làm nghề dịch thuật hay biên – phiên dịch phải luôn trau dồi ngoại ngữ. Ngay cả tiếng Việt cũng cần phải học tập trau dồi. Do nước ta đang trong thời kỳ hội nhập và phát triển, rất nhiều khái niệm, từ ngữ mới xuất hiện. Nếu không cập nhật, bạn sẽ lạc hậu và có thể đưa ra bản dịch sai. – Áp lực công việc, tính kỷ luật cao Làm biên dịch và phiên dịch, bạn phải trung thành với văn bản gốc. Vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Nếu bản dịch sai, có thể mọi người sẽ không phát hiện ra lúc đấy. Nhưng lỗi sai đó có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng. Vì thế, làm dịch thuật bạn phải luôn cẩn thận. Hơn hết, vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Ngoài áp lực từ việc dịch chính xác, người dịch còn phải tạo ra bản dịch hay, hấp dẫn và dễ tiếp nhận. Bên cạnh đó, nghề dịch thuật còn chịu sự căng thẳng cao độ. Hay sức ép của việc dịch đuổi, các kiến thức, thông tin mới… – Hiểu tâm lý người nói Đây được xem là kỹ năng quan trọng cũng là khó khăn lớn đối với nghề dịch thuật. Bạn sẽ phải vừa dịch vừa quan sát cử chỉ, thái độ của người nói. Như  vậy mới có thể đưa ra từ ngữ thích hợp, đúng ý nghĩa. – Vấn đề  văn hóa Mỗi quốc gia sẽ có nét văn hóa riêng. Đồng nghĩa với ngôn ngữ, cách viết, phong cách nói chuyện cũng có phần khác nhau. Nếu biên dịch hoặc phiên dịch không có sự hiểu biết về văn hóa có thể dịch sai. Do đó, làm phiên dịch viên không chỉ phải trau dồi ngoại ngữ. Bạn còn phải am hiểu về văn hóa của quốc gia đó. Công việc dịch thuật đòi hỏi nhiều kiến thức, kỹ năng 4. Kiến thức, kỹ năng cần có khi làm nghề dịch thuật Ngoại ngữ Ngoại ngữ là điều kiện đầu tiên và tiên quyết của nghề dịch thuật. Vận dụng ngoại ngữ để diễn đạt chính xác, đầy đủ nội dung bản gốc là rất quan trọng. Bên cạnh đó, càng thông thạo ngoại ngữ, mức lương biên dịch viên càng cao. Ngoài ra, bạn cũng cần có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực bạn đang làm. Ví dụ, bạn làm dịch thuật tiếng Anh và đang biên dịch một cuốn sách về y học. Để dịch được cuốn sách đó bạn bắt buộc phải có những kiến thức nhất định về y học. Và biết những từ tiếng Anh chuyên ngành y. Kỹ năng tra cứu Dù giỏi ngoại ngữ đến đâu thì cũng có lúc bạn lâm vào thế “bí”. Bởi có nhiều từ mà bạn không biết. Kỹ năng tra cứu là vô cùng cần thiết với những biên dịch viên. Nắm được kỹ năng này, bạn có thể nắm bắt được những thông tin cần thiết. Đồng thời bổ sung và nâng cao năng lực của bản thân. Ngoài từ điển, biên dịch viên hay phiên dịch viên có thể sử dụng các công cụ dịch thuật như: Transit, DejaVu, SDLX, Trados. Teamwork – kỹ năng làm việc nhóm Đừng nghĩ dịch thuật chỉ làm việc 1 mình hay hoạt động đơn lẻ. Trong thực tế, các biên dịch viên hay phiên dịch viên thường xuyên phải làm việc nhóm. Nắm được kỹ năng làm việc nhóm sẽ giúp bạn điều chỉnh công việc hợp lý. Bên cạnh đó có thể khắc phục những thiếu sót và học hỏi thêm kinh nghiệm. Năng lực dịch thuật Bạn có thể đọc, hiểu chính xác bản gốc. Nhưng bạn không thể hiện, diễn tả nó sang ngôn ngữ bản địa được thì tất cả sẽ trở nên vô nghĩa. Bạn cần có kỹ năng viết, khả năng nói lưu loát, đam mê đọc. Bạn cần hiểu rõ về ngôn ngữ của mình. Ví dụ biên dịch tiếng Anh cần am hiểu ngữ pháp, từ vựng và phông cách trong ngôn ngữ Anh. Việc đọc nhiều cũng giúp bạn rèn luyện cách dùng từ, diễn đạt. Nhờ đó, bạn cũng có thể thực hành viết như viết blog… Sử dụng công nghệ thông tin Nghề dịch thuật rát cần công nghệ thông tin. Bạn sẽ cần phần mềm để xử lý văn bản, biên tập bản dịch, phục hồi bộ nhớ dịch… Hoặc sử dụng công nghệ trong nhiều lĩnh vực khác trong công việc. Do đó, phải luôn nâng cao khả năng sử dụng và cập nhật các phần mềm CNTT. Am hiểu tiếng mẹ đẻ Một người làm dịch thuật tiếng Trung không phải chỉ tinh thông tiếng Trung. Mà còn cần am hiểu tiếng mẹ đẻ nữa. Điều này giúp cho từ ngữ được dịch chính xác và sát nghĩa. Bên cạnh đó, bạn có thể sử dụng linh hoạt ngôn ngữ để bản dịch được diễn đạt ngắn gọn và lôi cuốn nhất. Chứ không phải là bản dịch cứng nhắc, thậm chí người đọc không hiểu gì. 5. Cơ hội khi theo đuổi nghề dịch thuật Cơ hội khám phá những kiến thức mới Ngôn ngữ được xem là tinh hoa quan trọng của các nền văn hóa. Khi bạn am hiểu và sử dụng một ngôn ngữ là bạn đã khám phá thêm được một nền văn hóa mới. Biên – phiên dịch viên có thể tìm hiểu nhiều lĩnh vực của quốc gia mà mình quan tâm. Bên cạnh đó, làm nghề này, bạn còn được đi nhiều nơi, tiếp xúc với nhiều người đến từ nhiều quốc gia và làm việc trong lĩnh vực khác nhau. Đây là cơ hội tốt để bạn học hỏi được rất nhiều kiến thức và kinh nghiệm. Mở rộng mối quan hệ Được đến nhiều nơi, thậm chí là nhiều quốc gia, phiên dịch viên được làm việc trong môi trường hấp dẫn. Bên cạnh được tiếp xúc, làm quen với nhiều người làm việc trong nhiều lĩnh vực. Bạn còn có cơ hội gặp gỡ những người thành đạt và nổi tiếng. Nhờ đó các mối quan hệ của bạn cũng được mở rộng. Họ có thể là bạn bè, cộng sự, đối tác, thậm chí là những người giúp công việc của bạn phát triển trong tương lai. Nếu bạn là phiên dịch viên ngoại giao, bạn sẽ được gặp và làm việc với những nhân vật đứng đầu trong chính phủ. Cơ hội việc làm dịch thuật Trong xu thế hội nhập của các nước trên thế giới, Việt Nam cũng đẩy mạnh quan hệ hợp tác, tham gia các tổ chức quốc tế… Điều này tạo điều kiện cho việc làm phiên dịch, biên dịch được mở rộng. Đối với công việc dịch thuật, càng có kinh nghiệm, bạn sẽ càng tiến xa. Phiên dịch viên có thể gắn bó lâu dài với nghề bằng nhiều cách. Khi đến giới hạn tuổi tác, không thể tham gia hội nghị hay di chuyển nhiều nơi. Bạn có thể chuyển sang làm việc cố định như dịch phim, sách báo, tài liệu… Bạn có thể làm công việc biên dịch, phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, công ty du lịch, đài truyền hình, nhà xuất bản, công ty hoặc tập đoàn đa quốc gia, phòng dịch thuật công chứng…Bạn cũng có thể làm phụ trách đối ngoại tại các Bộ trực thuộc trung ương. Bên cạnh đó, Bộ ngoại giao được xem là nơi tập trung nguồn nhân lực. Những người làm công việc biên – phiên dịch tại đây đều có trình độ, chuyên môn cao. Ngoài ra, bạn có thể tìm việc dễ dàng thông qua quảng cáo, mạng xã hội, các kênh tuyển dụng như JobsGO với 14803 việc làm… Nguồn thu nhập hấp dẫn Mức lương phiên dịch viên trung bình khoảng 14 triệu/tháng. Chưa kể biên dịch, phiên dịch trong hội thảo, hội nghị có lương khoảng 200 – 400 USD/ngày. Mức lương này tương đối cao so với mặt bằng chung hiện nay. Tuy nhiên, dịch thuật cũng là nghề có tính cạnh tranh và đào thải lớn. Bởi ngày nay, mọi người đều ý thức được việc trau dồi ngoại ngữ cho bản thân. Cơ hội thăng tiến Tính cạnh tranh và đào thải khiến nghề này luôn khát nhân lực. Không chỉ có cơ hội việc làm, biên dịch, phiên dịch viên sẽ có nhiều cơ hội thăng tiến. Bạn có thể bắt đầu từ vị trí biên dịch, phiên dịch bình thường. Trong quá trình làm việc, bạn sẽ có cơ hội đi nhiều nước, gặp gỡ nhiều người. Từ đó có thể nâng cao năng lực, mở rộng kiến thức và các mối quan hệ. Với những hành trang và kinh nghiệm phong phú, bạn hoàn toàn có thể thăng tiến trở thành quản lý hay nhà ngoại giao… Tuy nhiên, cơ hội thăng tiến chỉ đến với những người có năng lực. Bên cạnh đó là sự cố gắng vươn lên để không ngừng phát triển trong công việc. Công việc biên dịch, phiên dịch, đặc biệt là phiên dịch tiếng Anh thực sự là sự là lựa chọn HOT hiện nay. Tuy việc làm rộng mở, nhưng để cạnh tranh và không bị đào thải trong nghề, bạn phải rèn luyện ngoại ngữ và kiến thức chuyên môn vững vàng. Bên cạnh đó phải không ngừng học hỏi các kỹ năng và trau dồi kinh nghiệm. Mong rằng với bài viết này, bạn đã có cái nhìn rõ nét hơn về ngành dịch thuật hay biên dịch – phiên dịch. Từ đó lựa chọn cho mình một hướng đi trong tương lai